لم أدرس اللغة الإنجليزية قط ،فقد كان من حظي أن أتعلم اللغة الإسبانية عندما كنت تلميذا بالثانوي، وعلى الرغم من إدراكي لأهمية الإنكليزية إلا أن ظروفي المهنية لم تسمح باستدراك هذا النقص،لكن ما توفره الشبكة العالمية من محركات و مواقع تساعد على الترجمة من لغة إلى أخرى (بغض النظر عن أمانة هذه الترجمة)حل جزءا من المشكل الذي كان دائما يؤرقني.لقد كنت دائما أطرح السؤال التالي عندما تقع عيناي على نص إنجليزي ،سواء كان نصا شعريا أو نثريا:ماذا يمكن أن يتضمن هذا النص من أفكار مما لاتسعف به اللغة الفرنسية مثلا؟ وكنت أجتهد في الترجمةعلى- قلة الحيلة -لأكتشف أحيانا و ليس دائما الجديد من المعاني و الصور الشعرية مما يغني رصيدي الفكري و يساعد في توسيع دوائر مخيلتي ولقد أعجبني كثيرا محاولة FRANCK RIBERYفي اختيار بعض النصوص من الأدب الفرنسي و تقديمها لأعضاء المنتدى و زواره ويضع لها مقدمة يدعو فيها إلى المشاركة في متعة القراءة و التلذذ بها و البحث عن رابط على DAILYMOTION أو YOUTUBEللإستماع إليها.وهذا له فوائد تعليمية تعلمية كبيرة ليس هنا مجال تفصيلها... أخي ROCKY لقد استعنت ب REVERSO لترجمة معاني قصيدتك التي نشرتها أعلاه فحصلت على النص التالي :
Quand je pense à l'amour...
Je pense aux roses et des cœurs rouges...
Promenades calmes...
Et musique très douce, tranquille...
Je prévois un aigle prenant la fuite sur un matin d'automne frais...
Le premier flocon de neige en hiver...
Et le son de premier Robin au printemps...
Je prévois un lever du soleil glorieux...
Un arc-en-ciel spectaculaire
Et des étoiles brillant vivement en nuit d'été ... mais surtout, je vous prévois...
Vos yeux émettant chaleur, joie et vibration...
Et les sentiments tendres dans mon cœur de votre sourire amical
مع بعض التعديل ، وقد فوجئت بأن جميع الصور الشعرية الموظفة في القصيدة غريبة عن بيئة تكوين التي من المفروض أن يكون لها أثر في مخيالك وتمثلاتك .
باختصار تلميذي العزيز ،لوعمد جميع أعضاء المنتدىإلى نهج نفس الأسلوب في تبني نصوص الآخرين دون الإشارة إلى مصدرها و التعيلق عليها لكان ذلك مضيعة للوقت و المال...وما آمل منك أن تكتب لنا ما يجول بخاطرك أنت بالذات و لو كان ماتكتبه جملة أو جملتين سليمتين ،،، وسترى بمرور الوقت أنك ستسترجع ذاتك و تكتسب أسلوبك و قد تصبح كاتبا، لم لا؟،مبدعاكبيرا إن شاء الله. دمت أخا عزيزا